lễ tơ hồng
Ông Tơ Bà Nguyệt thường được nhắc đến trong lễ tơ hồng của các đôi uyên ương.
Definition
- Proper Noun:
- The Red Thread Ceremony / The Old Man under the Moon: A traditional Vietnamese ritual or ceremony dedicated to Ông Tơ (the Old Man) and Bà Nguyệt (the Moon Lady), deities believed to bind destined couples together with an invisible red thread. It is often performed to pray for or celebrate marital缘分 (fateful connection).
Usage Examples
- Proper Noun:
- Nhiều cặp đôi đến chùa làm lễ tơ hồng để cầu duyên. (Many couples go to the temple to perform the Red Thread Ceremony to pray for a destined marriage.)
- Lễ tơ hồng là một nghi thức đẹp trong văn hóa Việt Nam. (The Red Thread Ceremony is a beautiful ritual in Vietnamese culture.)
Advanced Usage
- The term can be used metaphorically to refer to the act of matchmaking or the divine force that creates marriages.
- Nhờ ông tơ bà nguyệt se duyên mà họ gặp nhau. (Thanks to the Old Man and Moon Lady binding their fate, they met each other.)
Variants and Related Words
- Ông Tơ (n): The Old Man (deity), a figure who ties the red thread of fate.
- Bà Nguyệt (n): The Moon Lady (deity), often associated with Ông Tơ in matchmaking lore.
- Se duyên (v): to bind a romantic fate; to act as a matchmaker.
Synonyms
- Matchmaking ceremony: A ritual intended to facilitate or bless a marital union.
- Marriage fate ritual: A ceremony focused on the destiny of marriage.
Related Idioms
- Sợi tơ hồng: The red thread of fate.
- Sợi tơ hồng đã buộc chặt hai người lại với nhau. (The red thread of fate has tightly bound the two together.)